N1 grammar
あくまでも
Explanation
- to the end; persistently; insist; strictly; just; under any circumstance; absolutely; never; completely; ultimately | An adverb that represents the idea of "to the utmost degree".
Examples
Show examples (13)
-
あくまで一人でやると言うのならあえて手助けはしない。
If you insist on doing it by yourself, I won't venture to assist you.
-
ここに書かれた費用はあくまでも目安であり、サービスによっては異なる場合があります。
The cost written here is strictly an estimate. It may differ depending on the service (you choose).
-
これはあくまでも小説であって実話ではない。
This is strictly fiction and not a true story.
-
これはあくまでも私の直感なんですが、山田さんは近々この会社を辞めるんじゃないかと思います。
This is just what my sixth sense tells me, but I think Mr. Yamada will quit this company soon.
-
ケイトはあくまでも自分の外見にこだわった。
Kate was always particular about the way she looked.
-
反乱軍はあくまでも抵抗を続けた。
The insurgent troops continued their resistance to the end.
-
少しお金を貸していただきたいのですが、家族にはあくまで内緒にしていただきたいのです。
I'd like to borrow some money from you, but I'd appreciate it if you would keep it absolutely secret from my family.
-
彼はあくまでも日本の参戦に反対を唱え続けた。
He kept opposing Japan's entry into the war up to the end.
-
彼女はあくまでも自分に正直だった。
She was true to herself to the end.
-
江本氏はあくまでも自説を変えなかった。
Mr. Emoto persistently maintained (literally: didn't change) his opinion.
-
理論はあくまでも理論であって、現実がその通りになるという保証はどこにもない。
Theories are strictly theories; there is no guarantee that reality turns out the way they predict.
-
私はあくまでも彼の無実を信じる。
I will believe in his innocence to the end.
-
空があくまでも青く澄みきっていた。
The sky was completely blue and clear.